I was reading a book pdf that defends the translation Reina-Valera 1960 and the Textus Receptus (its base text for the New Testament). One argument says that the version Peshitta used as base te.
J.W. Etheridges English Translation of the Peshitta.
Etheridges English Translation
John Wesley Etheridge- A Literal Translation of the Four Gospels From the Peschito, or Ancient Syriac and The Apostolical Acts and Epistles From the Peschito, or Ancient Syriac: To Which Are Added, the Remaining Epistles and The Book of Revelation, After a Later Syriac Text (1849).
- The Targums, the Peshitta, the Vulgate, and the Arabic version of Saadya. Talmudic and midrashic allusions and all available Jewish commentators, both the great medieval authorities, like Rashi, Kimhi, and Ibn Ezra, and the moderns S. Luzzatto, Malbim, and Ehrlich, as well as all the important non-Jewish commentators, were consulted.
- Contrary to the 'modern syriac' tag, this edition is the classical syriac peshitta. This edition is good, and the photographs have a great resolution.
New theWord Dictionary Posts/Modules
Hebrew/Greek Synonym Dictionary is a dictionary module showing the Hebrew to English or Greek to English root words.
John Wesley Etheridge’s translation of the Peshitta was done slightly before that of James Murdock. He originally published the Gospels in his book The Syrian Churches and later published the rest of the New Testament in a separate volume. The Etheridge translation is arguably one of the most literal translations of the Peshitta New Testament, sometimes resulting in the English not flowing very well (but not making it any less beautiful to read). Etheridge also transliterates Aramaic words (Jesus Christ is “Jeshu Meshicha”, God is “Aloha”), which is helpful if you are seeking to learn Aramaic.
This translation follows the Eastern Peshitta readings in almost every place where the Western Peshitto differs. It only goes with the Western reading three times. Until Andrew Gabriel Roth completed his Aramaic English New Testament, the Etheridge translation was the closest representative we had of the Eastern Peshitta text.
Another thing that makes the Etheridge translation valuable is the lack of theological bias from the translator. Most translations of the Peshitta tend to be swayed in some ways by the beliefs of the translator, but John Wesley Etheridge was a very thorough and honest translator. He, as much as possible, translates in a very accurate fashion. The only real negative thing about the Etheridge translation is that he does not make the important distinction between the Aramaic words Mar (Lord) and MarYa (Lord Yahweh). I have to say that I believe the Etheridge translation to be the best translation of the Peshitta besides the AENT. Here are some sample verses from the Etheridge translation:
In the beginning was the Word, and the Word himself was with Aloha, and Aloha was the Word himself.- John 1:1
For so loved Aloha the world, as his Son, the Only-begotten, he would give, that every one who believeth in him might not perish, but have the life which is eternal.- John 3:16
For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of Aloha for the salvation of all who believe in him, whether of the Jihudoyee first, or of the Aramoyee: for the righteousness of Aloha in it is revealed from faith to faith, as it is written, The righteous by faith shall live.- Romans 1:16-17 wikipedia.org
Etheridges English Translation
Etheridge.nt
Version: TW
John Wesley Etheridge- A Literal Translation of the Four Gospels From the Peschito, or Ancient Syriac and The Apostolical Acts and Epistles From the Peschito, or Ancient Syriac: To Which Are Added, the Remaining Epistles and The Book of Revelation, After a Later Syriac Text (1849).
Category: | Early Translations |
Date: | March 19, 2015 |
Etheridge.bblx
Version: e-Sword 9+
John Wesley Etheridge- A Literal Translation of the Four Gospels From the Peschito, or Ancient Syriac and The Apostolical Acts and Epistles From the Peschito, or Ancient Syriac: To Which Are Added, the Remaining Epistles and The Book of Revelation, After a Later Syriac Text (1849).
Category: | Early Translations |
Date: | March 19, 2015 |
etheridge.bbl.mybible
Version: MySword
Pdf Copy Of The Peshitta Study
John Wesley Etheridge- A Literal Translation of the Four Gospels From the Peschito, or Ancient Syriac and The Apostolical Acts and Epistles From the Peschito, or Ancient Syriac: To Which Are Added, the Remaining Epistles and The Book of Revelation, After a Later Syriac Text (1849).
Category: | Early Translations |
Date: | March 19, 2015 |
Etheridge.bbl
Version: TW
John Wesley Etheridge- A Literal Translation of the Four Gospels From the Peschito, or Ancient Syriac and The Apostolical Acts and Epistles From the Peschito, or Ancient Syriac: To Which Are Added, the Remaining Epistles and The Book of Revelation, After a Later Syriac Text (1849).
Category: | Early Translations |
Date: | March 19, 2015 |
Advertisement
Using theWord Module layout Sets theWord does not just read the particular modules (books) you have in its folder. These books must be registered and added to a 'Module Layout Set', which one of these must be chosen. So you can separate, slice and dice your library as you wish, or put them all into a single library. But the module may be invisible if you do not correctly set this up on adding a new module. This class explains all of how to do this.
This is the English translation of the Syriac Peshitta by James Murdock in 1915. This is the Ancient Syriac version of the New Testament in English.
Please be advised, that with all ancient texts, one must be careful and view it together with other editions/reprints (in case some text is lost or unreadable due to age etcetera). However, this does not reduce the pleasure of reading the original and ancient texts!
Please also be advised, that to ensure speedy download and reading, the Bible/book has been embedded (as Adobe pdf) – whilst it is downloading you will see a progress bar. However, before the download completes, if you scroll up or down, during this time, the page WILL look a bit weird. Wait till it downloads and all will be OK.
The Original Bible or book is below:
(Sometimes the Bible/book does not load, just change the page number and then retry the original page or refresh the web page)
This Is Page Number: |
If you do not see the book on this page it is probably because Google Docs has not loaded it. Please either refresh the page or change the page number and it should start to work.
Pdf Copy Of The Peshitta Bible
Index of the book (please forgive any unreadable bits: this index is computer generated from ancient texts):